데이트 약속을 잡았는데 상대가 제 시간에 나타나지 않았을 때, 남자는 보통 쭉 기다리지만
여자는 안 기다리고 그냥 가버리잖아.
그래서 남자는 웨이터, 여자는 웨이트리스라고 하는거야.
여자는 안 기다리고 그냥 가버리잖아.
그래서 남자는 웨이터, 여자는 웨이트리스라고 하는거야.
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |
댓글을 달아 주세요
요새 괴담천국도 그렇고 별로 재미가 없네요 ㅜㅜ 바쁘신 듯
먼저 데이트 할 여자가 있는것을 전제해야..
이 개그는 글보다, 친구랑 대화하다 넌지시 꺼내면 좋을 하이개그
이 개그가 재미없다는 분들 보세요.
친구들한테 이야기해줬더니, 역시 영어에 익숙한 친구일수록 빵 터지더군요.
알겠습니까? 이 개그가 재미없는 게 아니에요. 당신이 문젭니다.
반갑습니다.
(......)
hyderosen//
앞뒤 꽉 막힌 분이네여 ㄲㄲ
개그는 개그로 봅시다 제발
hyderosen//
사귑시다.
웃긴점 좌표 안내.
이 덧글의 핵심은 「반갑습니다.」입니다.
wait + er , wait + less 인건가요
이런거 안달아줘도 이해해요 ㅋ
아~ 이거였구나...
몰라서 검색해본...
설마 이걸 이해 못해서 재미없다고 하신 건 아니겠죠 ㅎㅎㅎ....
이건 신세계와 구세계 중간 맛의 개그로군요. 이베리아 반도에서 탱고를 추는 여인이 그려집니다.
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
안기다리고 춤추면서 가버리는건가요~
와인드립 ㅋㅋㅋ
저번에 무슨 버저방송도 그렇고 이해가 안된다는게 아니라 너무 하이개그라서 ㅡㅡa
여잔데 기다리는.. 나도 볍진...ㅎㅎ
남자인데도 제 시간에 안 나오면 가버리는 전 뭐죠...
글 보자마자
아... 그래서 그렇구나 라고 생각했던 나는 귀가 참 얇은 사람
천재다. 천재가 나타났다.
아무리 일본애들이라고 해도 영어를 얼마나 못해야 이게 웃길 수 있는건지..
less하고 ress하고 발음이 완전히 다른데;;
wait-less (이런 단어는 존재하지 않지만) waitress하고 같게 들린단 말인가;;
일본어나 한글로 발음을 쓰면 똑같잖습니까.
거 자기 영어 잘한다고 자랑하는 것도 아니고.
영어를 잘하는 사람도 언어유희는 알건만...
less 접미사로 쓰일땐 리스로 발음되는 경우 많지 않나?
그리고 그런식으로 따지면 오렌지랑 바나나같은거
영어 발음이랑 표기 무진장 차이 나는데
한국인 영어 실력도 만만치 않네요?
자아, 이제 한글로 wait-liss와 waitress의 발음을 적어 보세요 (...)
영어를 배우기 시작하셨군요. 압니다.
정작 영어권 국가에서도
농담에서 L과 R의 차이정도는 넘어가는데
그걸 못넘어가시는 한국인이 요기잉네요?
영어 L이랑 R이 얼마나 차이난다고?
차라리 독일어나 프랑스어, 스페인어라면 모를까...
저런 말장난개그가 잘통하는게 미쿡이구만 =ㅁ=
아니, 저기, I personally thought it was really dumb but funny. I'm sorry if you feel that it wasn't funny, but please don't be all like, patronizing, dude.
윗분에게 까다로운 태클 하나 걸자면,
그 문장 시제가 뒤죽박죽입니다.
(아, 이거 영어 하는거 자랑 맞음ㅇㅇ)
한 순간 감이 안 오는 걸 보면 전 영어를 잘 배우고 있었던 것 같습니다...
ㅋㅋㅋ 재밌는데
아 이거 대박인데?
데이트가 뭔가요?
이하동문.
날짜 말입니다. 날짜. 데이트 모르세요?
업데이트 할 때도 쓰구요.
ㅎㅎ님.. 마지레스..
저게 마지레스로 보였다면 개그감에 문제가;;;
-_-//
마지레스라는게 진심으로 보였다면
개그감에 문제가...
데이트는
........먹는겁니다. 진짜예요!
(주:date=date palm)
...그럴듯한데?
저도 1시간은 기본으로 기다려주는데...
"L 하고 R 발음이 얼마나 차이난다고"
이건 영어를 몰라서 하는 말임 ;
진짜 못알아들음..
특히 wal-mart 월마트 이거 ㅋㅋㅋㅋ L 발음 제대로 안해주면 끝까지 못알아들음.
순간
월마트를
war-mart라고 했을 때의 임팩트를 상상해버렸다
"대형 슈퍼"를 말하려다가
"전쟁 시장"을 말해버리다니...
그런 문제가 아니라 유머에서 그정도 차이는 넘어가는데 그걸 이제 막 영어 배운 초등학생처럼 따지고 들어가는게 유치하다고 까인거죠
미쿸인보다 영어 잘하는 한쿸인이 요기잉네?
개그를 다큐로 받아들이는 사람이 요기잉네!
원어민들도 몇몇 특수한 경우에는 L인지 R인지 다시 물어보기도 합니다. 비슷하긴 하다는 거죠.
하지만 기본적으로 둘은 다른 소리입니다.
저도 여자이지만 기다리는 편입니다. 특히 남자친구라면 겨울에 4시간 정도까진 기다려봤어요^0^ 그래서 지금 내가 솔로인가!
4..4시간!! 저랑 사귀시죠 당장!
저랑 사귀시죠!
저도 4시간 기다리게 해드리겠습니다!(응?)
에, 볍진이 뭔가요?
ㅂㅕㅇㅅㅣㄴ이 욕이니까 대부분 필터링이 되죠. 필터링도 피하고 약간 순화된 느낌? 으로도 보이기 위해 볍진이나 병진으로 많이들 씁니다.
아.. 저는 쌀겨 같은거랑 연관지어 생각했었어요. 좋은 정보 감사합니다 ^^
쌀겨 ㅋㅋㅋ 저랑 사귀어 주세요
쌀겨 ㅋㅋㅋ 저랑 사귀어 주세요
쌀겨ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
귀여우셔요ㅋㅋㅋㅋ
대박 의 세계로** 초 대**합..니다*.
아 래^주**소 를 주..소 창 에^ 넣^^어 주 세요^
http://blc2014%2Ecom