처음으로 콘돔을 쓰지 않고 섹스를 하던 도중, 곧 사정할 것 같았던 나는 여자에게 물었다.

「어디에 할까?」
 
그러자 여자가

「밖에다 해」

라고 하길래 나는 사정 직전 뽑아내 창문을 열고 집 밖에다 사정했다.

트랙백 주소 :: http://newkoman.mireene.com/tt/trackback/2444

댓글을 달아 주세요

  1. dd 2009/04/05 08:46  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    [어디에 할까?]
    그러자
    [배에다 해]
    라고 하길레 나는 사정 직전 뽑아내 인근 항구로 달려가 배에 다가 사정했다.

    • mx 2009/04/05 15:17  댓글주소  수정/삭제

      [어디에 할까?]
      그러자
      [얼굴에다 해]
      라고 하길레 나는 사정 직전 뽑아내 모니터에 사정했다.

    • rab 2009/04/05 17:43  댓글주소  수정/삭제

      1너무 슬픈 이야기

    • ㅁㄴㅇㄹ 2009/04/05 21:39  댓글주소  수정/삭제

      [어디에 할까?]
      그러자
      [배에다 해]
      라고 하길레 나는 사정 직전 뽑아내 인근 과일가게로 달려가 진열된 배에 다가 사정했다.

    • D.D 2009/04/06 01:03  댓글주소  수정/삭제

      [어디에 할까?]
      그러자 여자가
      [밖에 해]
      라고 하길래 나는 사정 직전 뽑아내 창문을 열고 집밖에 해를 바라봤다.

    • 2009/04/06 01:10  댓글주소  수정/삭제

      ...아이디어 고갈의 비극

    • 어이 2009/07/23 18:24  댓글주소  수정/삭제

      [어디에 할까?]
      그러자
      [다리에 해]
      라고 하길래 나는 사정 직전 징검다리에 가서 사정했다.

  2. ㅋㅋㅋ 2009/04/05 08:47  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    세상을 향한 외침

  3. 한솔로 2009/04/05 09:05  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    지나가던 행인 한 명이 느닷없이 20층에서 떨어진 정액을 맞았을지도.

  4. 2009/04/05 10:26  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    전형적인 동정뗀 마법사 이야기

  5. 뚱뚱한팬더 2009/04/05 11:05  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    .......아
    야동좀 보세요(?)

  6. karin 2009/04/05 12:01  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    [かるま龍狼] メイドのみやげ 에서 나온장면 아닌가 ;;;; (몰라서 한건 아니고 일부러 한거지만..)

  7. ㅋㅋ 2009/04/05 15:59  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    karin님 저도 그 생각 했어요

  8. Hueristi 2009/04/05 17:20  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    오발탄

  9. Kadalin 2009/04/05 18:25  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    그남자 그여자의 사정.

    • 윤정호 2009/04/05 18:38  댓글주소  수정/삭제

      으음, 우리나라판 제목이 '그남자 그여자'인 건 검열입니까?

    • 함월 2009/04/05 19:38  댓글주소  수정/삭제

      그 사정(事情)이 이 사정(射精)이 아닌데, 한글로 쓰면 구별할 방법이 없으니 껄끄로우니까 그냥 없앤거겠죠.(근데 내가 쓴 한자 맞나요?ㅡㅡ;;)

    • 윤정호 2009/04/05 20:18  댓글주소  수정/삭제

      아니 전 저 만화 더빙판으로 재미있게 봤고 그냥 농담이었어요!
      믿어주세요!

    • 2009/04/05 20:39  댓글주소  수정/삭제

      윤정호> 안심하세요. 그냥 보기에도 충분히 그냥 농담으로 보입니다-ㅂ-

    • 치즈크래커 2009/04/06 10:00  댓글주소  수정/삭제

      윤정호// 검열일지도 모르지만

      원작에서도 카레카노 라고 줄여서 자주 나왔죠.
      (중간중간에 그렇게 많이 써있더라구여.)
      뭐 한글로 하면 그남그녀 같겠지만
      그냥 카레(먹는 카레가 아닙니다 =ㅂ=) 라고 써도 남친의 의미는 되기 때문에...

      뭐 그 남자 그 여자로 쓸만도 한 것 같기는 합니다만(아... 소심해....)

    • Belle 2009/04/07 20:08  댓글주소  수정/삭제

      원제는 彼氏彼女の事情 입니다.

      앞에 彼氏는 카레시 뒤에 彼女는 카노죠

      카레시는 그남자(보통 남자를 지칭하나 남친의 의미도 있음)
      카노죠는 그여자(마찬가지로 단순히 그녀나 여친 둘다 의미함)

      그리고 일본어는 2자+2자=4자로 줄이는게 거의 고착화 되어 있습니다.

      파리파게 라던가 마꾸나르 혹은 모-무스(모-는 2음절) 기타등등.

      그래서 줄여서 카레(시)카노(죠)가 되는겁니다.

  10. 카야만 2009/04/11 02:04  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    [어디에 할까?]
    그러자
    [참아 조금 더 하자]
    라고 하길레 나는 사정 직전 뽑아내 귀를후비며 애국가를 불렀다

  11. Akana 2009/04/16 19:44  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    「어디에 할까?」
    그러자 여자가
    「밖에다 해」
    라고 하길레 나는 사정 직전 뽑아내...려 했으나 이미 나와 버렸다..